Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - Massive Attack - Angel

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Pjesma

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Massive Attack - Angel
Tekst
Poslao edaacar
Izvorni jezik: Engleski

You are my angel
Come from way above
To bring me love

Her eyes
She's on the dark side
Neutralize
Every man in sight

I love you, love you, love you ...

Naslov
Sen benim meleÄŸimsin
Prevođenje
Turski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Turski

Sen benim meleÄŸimsin
Yukarılardan gel
Aşkı bana getirmek için

Onun gözleri
O karanlık tarafta
Etkisiz kılar
Görünürde olan her erkeği

Seni seviyorum, seviyorum, seviyorum...

Primjedbe o prijevodu
O = o kız
Posljednji potvrdio i uredio 44hazal44 - 5 studeni 2009 15:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 listopad 2009 23:20

44hazal44
Broj poruka: 1148
Merhaba Merdogan,

Sizce 'neutralize every man in sight' için 'etkisiz kılar görünürde olan her erkeği' desek daha iyi olmaz mı ?

30 listopad 2009 07:43

merdogan
Broj poruka: 3769
Merhaba 44hazal44,
Katılıyorıum, teşekkürler.

30 listopad 2009 23:27

silkworm16
Broj poruka: 172
"come from way above " bana kalırsa "yukarılardan gel " anlamında...