Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - Massive Attack - Angel

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kategori Këngë

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Massive Attack - Angel
Tekst
Prezantuar nga edaacar
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

You are my angel
Come from way above
To bring me love

Her eyes
She's on the dark side
Neutralize
Every man in sight

I love you, love you, love you ...

Titull
Sen benim meleÄŸimsin
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Turqisht

Sen benim meleÄŸimsin
Yukarılardan gel
Aşkı bana getirmek için

Onun gözleri
O karanlık tarafta
Etkisiz kılar
Görünürde olan her erkeği

Seni seviyorum, seviyorum, seviyorum...

Vërejtje rreth përkthimit
O = o kız
U vleresua ose u publikua se fundi nga 44hazal44 - 5 Nëntor 2009 15:28





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Tetor 2009 23:20

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Merhaba Merdogan,

Sizce 'neutralize every man in sight' için 'etkisiz kılar görünürde olan her erkeği' desek daha iyi olmaz mı ?

30 Tetor 2009 07:43

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Merhaba 44hazal44,
Katılıyorıum, teşekkürler.

30 Tetor 2009 23:27

silkworm16
Numri i postimeve: 172
"come from way above " bana kalırsa "yukarılardan gel " anlamında...