Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - Massive Attack - Angel

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Massive Attack - Angel
نص
إقترحت من طرف edaacar
لغة مصدر: انجليزي

You are my angel
Come from way above
To bring me love

Her eyes
She's on the dark side
Neutralize
Every man in sight

I love you, love you, love you ...

عنوان
Sen benim meleÄŸimsin
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

Sen benim meleÄŸimsin
Yukarılardan gel
Aşkı bana getirmek için

Onun gözleri
O karanlık tarafta
Etkisiz kılar
Görünürde olan her erkeği

Seni seviyorum, seviyorum, seviyorum...

ملاحظات حول الترجمة
O = o kız
آخر تصديق أو تحرير من طرف 44hazal44 - 5 تشرين الثاني 2009 15:28





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 تشرين الاول 2009 23:20

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Merhaba Merdogan,

Sizce 'neutralize every man in sight' için 'etkisiz kılar görünürde olan her erkeği' desek daha iyi olmaz mı ?

30 تشرين الاول 2009 07:43

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Merhaba 44hazal44,
Katılıyorıum, teşekkürler.

30 تشرين الاول 2009 23:27

silkworm16
عدد الرسائل: 172
"come from way above " bana kalırsa "yukarılardan gel " anlamında...