Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Massive Attack - Angel

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Massive Attack - Angel
본문
edaacar에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

You are my angel
Come from way above
To bring me love

Her eyes
She's on the dark side
Neutralize
Every man in sight

I love you, love you, love you ...

제목
Sen benim meleÄŸimsin
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Sen benim meleÄŸimsin
Yukarılardan gel
Aşkı bana getirmek için

Onun gözleri
O karanlık tarafta
Etkisiz kılar
Görünürde olan her erkeği

Seni seviyorum, seviyorum, seviyorum...

이 번역물에 관한 주의사항
O = o kız
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 5일 15:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 10월 29일 23:20

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Merhaba Merdogan,

Sizce 'neutralize every man in sight' için 'etkisiz kılar görünürde olan her erkeği' desek daha iyi olmaz mı ?

2009년 10월 30일 07:43

merdogan
게시물 갯수: 3769
Merhaba 44hazal44,
Katılıyorıum, teşekkürler.

2009년 10월 30일 23:27

silkworm16
게시물 갯수: 172
"come from way above " bana kalırsa "yukarılardan gel " anlamında...