Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Dogum günün kutlu olsun, hersey herzaman gönlünce...Nåværende status Oversettelse
Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Dogum günün kutlu olsun, hersey herzaman gönlünce... | | Kildespråk: Tyrkisk
Dogum günün kutlu olsun, hersey herzaman gönlünce olma dileğiyle. |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
Happy birthday, I wish you achieve all that your heart desires. |
|
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 27 Desember 2009 13:16
Siste Innlegg | | | | | 27 Desember 2009 13:00 | | | I don't think "I wish you only the best in life" is the correct translation of "hersey herzaman gönlünce olma dileğiyle".
I think more correct would be something like: "I wish you always achievement of all your heart's desires". |
|
|