Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Dogum günün kutlu olsun, hersey herzaman gönlünce...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaRusa

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Dogum günün kutlu olsun, hersey herzaman gönlünce...
Teksto
Submetigx per Suhareva Irina
Font-lingvo: Turka

Dogum günün kutlu olsun, hersey herzaman gönlünce olma dileğiyle.

Titolo
Happy birthday
Traduko
Angla

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Angla

Happy birthday, I wish you achieve all that your heart desires.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 27 Decembro 2009 13:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

27 Decembro 2009 13:00

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
I don't think "I wish you only the best in life" is the correct translation of "hersey herzaman gönlünce olma dileğiyle".
I think more correct would be something like: "I wish you always achievement of all your heart's desires".