Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Dogum günün kutlu olsun, hersey herzaman gönlünce...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ロシア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Dogum günün kutlu olsun, hersey herzaman gönlünce...
テキスト
Suhareva Irina様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Dogum günün kutlu olsun, hersey herzaman gönlünce olma dileğiyle.

タイトル
Happy birthday
翻訳
英語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Happy birthday, I wish you achieve all that your heart desires.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 12月 27日 13:16





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 27日 13:00

Sunnybebek
投稿数: 758
I don't think "I wish you only the best in life" is the correct translation of "hersey herzaman gönlünce olma dileğiyle".
I think more correct would be something like: "I wish you always achievement of all your heart's desires".