Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Katalansk-Spansk - T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: KatalanskSpansk

Kategori Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa
Tekst
Skrevet av marcelavillalibreros
Kildespråk: Katalansk

T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

Tittel
Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Oversettelse
Spansk

Oversatt av falgoní
Språket det skal oversettes til: Spansk

Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Faltaria contexto. Esta expresión en catalán parece que no existe. Hay dos opciones más que se me ocurren:

m'has deixat capficada: me dejaste preocupada

m'has deixat ficada (como castellanismo que parece usarse en américa): me dejaste intrigada
Senest vurdert og redigert av Isildur__ - 25 Mars 2010 13:42