Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Каталанська-Іспанська - T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: КаталанськаІспанська

Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa
Текст
Публікацію зроблено marcelavillalibreros
Мова оригіналу: Каталанська

T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

Заголовок
Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено falgoní
Мова, якою перекладати: Іспанська

Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Пояснення стосовно перекладу
Faltaria contexto. Esta expresión en catalán parece que no existe. Hay dos opciones más que se me ocurren:

m'has deixat capficada: me dejaste preocupada

m'has deixat ficada (como castellanismo que parece usarse en américa): me dejaste intrigada
Затверджено Isildur__ - 25 Березня 2010 13:42