Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Catalán-Español - T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: CatalánEspañol

Categoría Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa
Texto
Propuesto por marcelavillalibreros
Idioma de origen: Catalán

T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

Título
Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Traducción
Español

Traducido por falgoní
Idioma de destino: Español

Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Nota acerca de la traducción
Faltaria contexto. Esta expresión en catalán parece que no existe. Hay dos opciones más que se me ocurren:

m'has deixat capficada: me dejaste preocupada

m'has deixat ficada (como castellanismo que parece usarse en américa): me dejaste intrigada
Última validación o corrección por Isildur__ - 25 Marzo 2010 13:42