Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Catalană-Spaniolă - T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: CatalanăSpaniolă

Categorie Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa
Text
Înscris de marcelavillalibreros
Limba sursă: Catalană

T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

Titlu
Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Traducerea
Spaniolă

Tradus de falgoní
Limba ţintă: Spaniolă

Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Observaţii despre traducere
Faltaria contexto. Esta expresión en catalán parece que no existe. Hay dos opciones más que se me ocurren:

m'has deixat capficada: me dejaste preocupada

m'has deixat ficada (como castellanismo que parece usarse en américa): me dejaste intrigada
Validat sau editat ultima dată de către Isildur__ - 25 Martie 2010 13:42