Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Catalan-Espagnol - T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: CatalanEspagnol

Catégorie Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa
Texte
Proposé par marcelavillalibreros
Langue de départ: Catalan

T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

Titre
Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Traduction
Espagnol

Traduit par falgoní
Langue d'arrivée: Espagnol

Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Commentaires pour la traduction
Faltaria contexto. Esta expresión en catalán parece que no existe. Hay dos opciones más que se me ocurren:

m'has deixat capficada: me dejaste preocupada

m'has deixat ficada (como castellanismo que parece usarse en américa): me dejaste intrigada
Dernière édition ou validation par Isildur__ - 25 Mars 2010 13:42