Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Kataloński-Hiszpański - T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: KatalońskiHiszpański

Kategoria Życie codzienne

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa
Tekst
Wprowadzone przez marcelavillalibreros
Język źródłowy: Kataloński

T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

Tytuł
Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez falgoní
Język docelowy: Hiszpański

Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Uwagi na temat tłumaczenia
Faltaria contexto. Esta expresión en catalán parece que no existe. Hay dos opciones más que se me ocurren:

m'has deixat capficada: me dejaste preocupada

m'has deixat ficada (como castellanismo que parece usarse en américa): me dejaste intrigada
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Isildur__ - 25 Marzec 2010 13:42