Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - قطلوني-إسبانيّ - T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: قطلونيإسبانيّ

صنف حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa
نص
إقترحت من طرف marcelavillalibreros
لغة مصدر: قطلوني

T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

عنوان
Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف falgoní
لغة الهدف: إسبانيّ

Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
ملاحظات حول الترجمة
Faltaria contexto. Esta expresión en catalán parece que no existe. Hay dos opciones más que se me ocurren:

m'has deixat capficada: me dejaste preocupada

m'has deixat ficada (como castellanismo que parece usarse en américa): me dejaste intrigada
آخر تصديق أو تحرير من طرف Isildur__ - 25 أذار 2010 13:42