ترجمة - قطلوني-إسبانيّ - T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es faحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف حياة يومية تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa | | لغة مصدر: قطلوني
T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa |
|
| Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace. | | لغة الهدف: إسبانيّ
Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace. | | Faltaria contexto. Esta expresión en catalán parece que no existe. Hay dos opciones más que se me ocurren:
m'has deixat capficada: me dejaste preocupada
m'has deixat ficada (como castellanismo que parece usarse en américa): me dejaste intrigada |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Isildur__ - 25 أذار 2010 13:42
|