Përkthime - Katalonje-Spanjisht - T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es faStatusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Jeta e perditshme  Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". | T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa | | gjuha e tekstit origjinal: Katalonje
T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa |
|
| Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace. | PërkthimeSpanjisht Perkthyer nga falgonà | Përkthe në: Spanjisht
Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace. | Vërejtje rreth përkthimit | Faltaria contexto. Esta expresión en catalán parece que no existe. Hay dos opciones más que se me ocurren:
m'has deixat capficada: me dejaste preocupada
m'has deixat ficada (como castellanismo que parece usarse en américa): me dejaste intrigada |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Isildur__ - 25 Mars 2010 13:42
|