Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Katalonski-Spanski - T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: KatalonskiSpanski

Kategorija Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa
Tekst
Podnet od marcelavillalibreros
Izvorni jezik: Katalonski

T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

Natpis
Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Prevod
Spanski

Preveo falgoní
Željeni jezik: Spanski

Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Napomene o prevodu
Faltaria contexto. Esta expresión en catalán parece que no existe. Hay dos opciones más que se me ocurren:

m'has deixat capficada: me dejaste preocupada

m'has deixat ficada (como castellanismo que parece usarse en américa): me dejaste intrigada
Poslednja provera i obrada od Isildur__ - 25 Mart 2010 13:42