Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Καταλανικά-Ισπανικά - T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΚαταλανικάΙσπανικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa
Κείμενο
Υποβλήθηκε από marcelavillalibreros
Γλώσσα πηγής: Καταλανικά

T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

τίτλος
Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από falgoní
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Faltaria contexto. Esta expresión en catalán parece que no existe. Hay dos opciones más que se me ocurren:

m'has deixat capficada: me dejaste preocupada

m'has deixat ficada (como castellanismo que parece usarse en américa): me dejaste intrigada
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Isildur__ - 25 Μάρτιος 2010 13:42