Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Italiensk - poesia Nazim Hikmet

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskItaliensk

Kategori Poesi

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
poesia Nazim Hikmet
Tekst
Skrevet av mymonix
Kildespråk: Tyrkisk

en güzel deniz:
henüz gidilmemiş olanidir.
en güzel çokuk:
henüz büyümedi.
en güzel günlerimiz:
henüz yaşamadiklarımız.
ve sana söylemek
istediğim en güzel söz:
henüz söylememiş
olduğum sözdür .....
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
.... grazie a tutti per l'aiuto

Tittel
poesia Nazim Hikmet
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av 3mend0
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Il più bello dei mari
è quello che non navigammo.
Il più bello dei nostri figli
non è ancora cresciuto.
I più belli dei nostri giorni
non li abbiamo ancora vissuti.
E quello
che vorrei dirti di più bello
non te l'ho ancora detto.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Questa dovrebbe essere la traduzione "ufficiale" (conosco la poesia)
Senest vurdert og redigert av Efylove - 1 September 2010 08:59