Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Italų - poesia Nazim Hikmet

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųItalų

Kategorija Poetinė kūryba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
poesia Nazim Hikmet
Tekstas
Pateikta mymonix
Originalo kalba: Turkų

en güzel deniz:
henüz gidilmemiş olanidir.
en güzel çokuk:
henüz büyümedi.
en güzel günlerimiz:
henüz yaşamadiklarımız.
ve sana söylemek
istediğim en güzel söz:
henüz söylememiş
olduğum sözdür .....
Pastabos apie vertimą
.... grazie a tutti per l'aiuto

Pavadinimas
poesia Nazim Hikmet
Vertimas
Italų

Išvertė 3mend0
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Il più bello dei mari
è quello che non navigammo.
Il più bello dei nostri figli
non è ancora cresciuto.
I più belli dei nostri giorni
non li abbiamo ancora vissuti.
E quello
che vorrei dirti di più bello
non te l'ho ancora detto.
Pastabos apie vertimą
Questa dovrebbe essere la traduzione "ufficiale" (conosco la poesia)
Validated by Efylove - 1 rugsėjis 2010 08:59