Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Italia - poesia Nazim Hikmet

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaItalia

Kategorio Poezio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
poesia Nazim Hikmet
Teksto
Submetigx per mymonix
Font-lingvo: Turka

en güzel deniz:
henüz gidilmemiş olanidir.
en güzel çokuk:
henüz büyümedi.
en güzel günlerimiz:
henüz yaşamadiklarımız.
ve sana söylemek
istediğim en güzel söz:
henüz söylememiş
olduğum sözdür .....
Rimarkoj pri la traduko
.... grazie a tutti per l'aiuto

Titolo
poesia Nazim Hikmet
Traduko
Italia

Tradukita per 3mend0
Cel-lingvo: Italia

Il più bello dei mari
è quello che non navigammo.
Il più bello dei nostri figli
non è ancora cresciuto.
I più belli dei nostri giorni
non li abbiamo ancora vissuti.
E quello
che vorrei dirti di più bello
non te l'ho ancora detto.
Rimarkoj pri la traduko
Questa dovrebbe essere la traduzione "ufficiale" (conosco la poesia)
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 1 Septembro 2010 08:59