Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Італійська - poesia Nazim Hikmet

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІталійська

Категорія Поезія

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
poesia Nazim Hikmet
Текст
Публікацію зроблено mymonix
Мова оригіналу: Турецька

en güzel deniz:
henüz gidilmemiş olanidir.
en güzel çokuk:
henüz büyümedi.
en güzel günlerimiz:
henüz yaşamadiklarımız.
ve sana söylemek
istediğim en güzel söz:
henüz söylememiş
olduğum sözdür .....
Пояснення стосовно перекладу
.... grazie a tutti per l'aiuto

Заголовок
poesia Nazim Hikmet
Переклад
Італійська

Переклад зроблено 3mend0
Мова, якою перекладати: Італійська

Il più bello dei mari
è quello che non navigammo.
Il più bello dei nostri figli
non è ancora cresciuto.
I più belli dei nostri giorni
non li abbiamo ancora vissuti.
E quello
che vorrei dirti di più bello
non te l'ho ancora detto.
Пояснення стосовно перекладу
Questa dovrebbe essere la traduzione "ufficiale" (conosco la poesia)
Затверджено Efylove - 1 Вересня 2010 08:59