Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Engelsk - løber som om fanden selv var i hælende på ham

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskEngelsk

Kategori Utrykk

Tittel
løber som om fanden selv var i hælende på ham
Tekst
Skrevet av Anne Louise
Kildespråk: Dansk

løber som om fanden selv var i hælende på ham

Tittel
runs like the devil himself was on his heels.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av gamine
Språket det skal oversettes til: Engelsk

runs like the devil himself was on his heels.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
He/she runs......
Senest vurdert og redigert av Lein - 9 Juli 2010 19:26





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Juli 2010 15:58

Lein
Antall Innlegg: 3389
edited 'on the heels of him' > 'on his heels'. Let me know if you don't agree

9 Juli 2010 00:32

gamine
Antall Innlegg: 4611
Hi Lein. Your right. It's better. Of course, I agree.
Thanks for your help.

9 Juli 2010 17:03

pias
Antall Innlegg: 8113
If "i hælende" has the same meaning as our Swedish "i hälarna" it means:
to follow very close behind

"was in hot pursuit"

9 Juli 2010 17:50

Lein
Antall Innlegg: 3389
Thanks! I think 'was on his heels' conveys this very well