Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-英語 - løber som om fanden selv var i hælende pÃ¥ ham

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語英語

カテゴリ 表現

タイトル
løber som om fanden selv var i hælende på ham
テキスト
Anne Louise様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

løber som om fanden selv var i hælende på ham

タイトル
runs like the devil himself was on his heels.
翻訳
英語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

runs like the devil himself was on his heels.
翻訳についてのコメント
He/she runs......
最終承認・編集者 Lein - 2010年 7月 9日 19:26





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 7月 8日 15:58

Lein
投稿数: 3389
edited 'on the heels of him' > 'on his heels'. Let me know if you don't agree

2010年 7月 9日 00:32

gamine
投稿数: 4611
Hi Lein. Your right. It's better. Of course, I agree.
Thanks for your help.

2010年 7月 9日 17:03

pias
投稿数: 8113
If "i hælende" has the same meaning as our Swedish "i hälarna" it means:
to follow very close behind

"was in hot pursuit"

2010年 7月 9日 17:50

Lein
投稿数: 3389
Thanks! I think 'was on his heels' conveys this very well