Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Англійська - løber som om fanden selv var i hælende pÃ¥ ham

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаАнглійська

Категорія Вислів

Заголовок
løber som om fanden selv var i hælende på ham
Текст
Публікацію зроблено Anne Louise
Мова оригіналу: Данська

løber som om fanden selv var i hælende på ham

Заголовок
runs like the devil himself was on his heels.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Англійська

runs like the devil himself was on his heels.
Пояснення стосовно перекладу
He/she runs......
Затверджено Lein - 9 Липня 2010 19:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Липня 2010 15:58

Lein
Кількість повідомлень: 3389
edited 'on the heels of him' > 'on his heels'. Let me know if you don't agree

9 Липня 2010 00:32

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Hi Lein. Your right. It's better. Of course, I agree.
Thanks for your help.

9 Липня 2010 17:03

pias
Кількість повідомлень: 8113
If "i hælende" has the same meaning as our Swedish "i hälarna" it means:
to follow very close behind

"was in hot pursuit"

9 Липня 2010 17:50

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Thanks! I think 'was on his heels' conveys this very well