Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Angielski - løber som om fanden selv var i hælende pÃ¥ ham

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiAngielski

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
løber som om fanden selv var i hælende på ham
Tekst
Wprowadzone przez Anne Louise
Język źródłowy: Duński

løber som om fanden selv var i hælende på ham

Tytuł
runs like the devil himself was on his heels.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Angielski

runs like the devil himself was on his heels.
Uwagi na temat tłumaczenia
He/she runs......
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 9 Lipiec 2010 19:26





Ostatni Post

Autor
Post

8 Lipiec 2010 15:58

Lein
Liczba postów: 3389
edited 'on the heels of him' > 'on his heels'. Let me know if you don't agree

9 Lipiec 2010 00:32

gamine
Liczba postów: 4611
Hi Lein. Your right. It's better. Of course, I agree.
Thanks for your help.

9 Lipiec 2010 17:03

pias
Liczba postów: 8113
If "i hælende" has the same meaning as our Swedish "i hälarna" it means:
to follow very close behind

"was in hot pursuit"

9 Lipiec 2010 17:50

Lein
Liczba postów: 3389
Thanks! I think 'was on his heels' conveys this very well