Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Engleski - løber som om fanden selv var i hælende pÃ¥ ham

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiEngleski

Kategorija Izraz

Naslov
løber som om fanden selv var i hælende på ham
Tekst
Poslao Anne Louise
Izvorni jezik: Danski

løber som om fanden selv var i hælende på ham

Naslov
runs like the devil himself was on his heels.
Prevođenje
Engleski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Engleski

runs like the devil himself was on his heels.
Primjedbe o prijevodu
He/she runs......
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 9 srpanj 2010 19:26





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 srpanj 2010 15:58

Lein
Broj poruka: 3389
edited 'on the heels of him' > 'on his heels'. Let me know if you don't agree

9 srpanj 2010 00:32

gamine
Broj poruka: 4611
Hi Lein. Your right. It's better. Of course, I agree.
Thanks for your help.

9 srpanj 2010 17:03

pias
Broj poruka: 8113
If "i hælende" has the same meaning as our Swedish "i hälarna" it means:
to follow very close behind

"was in hot pursuit"

9 srpanj 2010 17:50

Lein
Broj poruka: 3389
Thanks! I think 'was on his heels' conveys this very well