Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Inglese - løber som om fanden selv var i hælende på ham

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DaneseInglese

Categoria Espressione

Titolo
løber som om fanden selv var i hælende på ham
Testo
Aggiunto da Anne Louise
Lingua originale: Danese

løber som om fanden selv var i hælende på ham

Titolo
runs like the devil himself was on his heels.
Traduzione
Inglese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Inglese

runs like the devil himself was on his heels.
Note sulla traduzione
He/she runs......
Ultima convalida o modifica di Lein - 9 Luglio 2010 19:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Luglio 2010 15:58

Lein
Numero di messaggi: 3389
edited 'on the heels of him' > 'on his heels'. Let me know if you don't agree

9 Luglio 2010 00:32

gamine
Numero di messaggi: 4611
Hi Lein. Your right. It's better. Of course, I agree.
Thanks for your help.

9 Luglio 2010 17:03

pias
Numero di messaggi: 8113
If "i hælende" has the same meaning as our Swedish "i hälarna" it means:
to follow very close behind

"was in hot pursuit"

9 Luglio 2010 17:50

Lein
Numero di messaggi: 3389
Thanks! I think 'was on his heels' conveys this very well