Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - what are you thinking about the tennis-court?Are...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
what are you thinking about the tennis-court?Are...
Tekst
Skrevet av katerina 2334
Kildespråk: Engelsk

what are you thinking about the tennis-court?Are you want to try?I'm very good..........are you scare that I can win or that we will go to dinner?

Tittel
denemek ister misin?
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av seda42
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Tenis kortu hakkında ne düşünüyorsun?
Denemek ister misin?
Çok iyiyim........kazanabileceğimden ya da akşam yemeğine gidecek olmamızdan korkuyor musun?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
umarım doğru olur :(
Senest vurdert og redigert av handyy - 20 Juli 2010 12:08





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 Juli 2010 12:06

handyy
Antall Innlegg: 2118
Merhaba seda42

son cümle hariç çeviri doğru. o kısmı şu şekilde düzeltebiliriz: " Kazanabileceğimden ya da akşam yemeğine gidecek olmamızdan korkuyor musun?"

Düzeltip onaylıyorum

21 Juli 2010 09:59

seda42
Antall Innlegg: 2
zaten benim yazdığım doğru değil mi ki sizin düzelttiğinizle aynı hemen hemen

21 Juli 2010 10:43

handyy
Antall Innlegg: 2118
Düzeltmeden önce son cümlen şu şekildeydi: "şundan korkuyor musun: kazanabilirim yada akşam yemeğine gideceğim."

21 Juli 2010 17:14

seda42
Antall Innlegg: 2
tamam anladım teşekkürler