Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - what are you thinking about the tennis-court?Are...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
what are you thinking about the tennis-court?Are...
본문
katerina 2334에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

what are you thinking about the tennis-court?Are you want to try?I'm very good..........are you scare that I can win or that we will go to dinner?

제목
denemek ister misin?
번역
터키어

seda42에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Tenis kortu hakkında ne düşünüyorsun?
Denemek ister misin?
Çok iyiyim........kazanabileceğimden ya da akşam yemeğine gidecek olmamızdan korkuyor musun?
이 번역물에 관한 주의사항
umarım doğru olur :(
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 20일 12:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 7월 20일 12:06

handyy
게시물 갯수: 2118
Merhaba seda42

son cümle hariç çeviri doğru. o kısmı şu şekilde düzeltebiliriz: " Kazanabileceğimden ya da akşam yemeğine gidecek olmamızdan korkuyor musun?"

Düzeltip onaylıyorum

2010년 7월 21일 09:59

seda42
게시물 갯수: 2
zaten benim yazdığım doğru değil mi ki sizin düzelttiğinizle aynı hemen hemen

2010년 7월 21일 10:43

handyy
게시물 갯수: 2118
Düzeltmeden önce son cümlen şu şekildeydi: "şundan korkuyor musun: kazanabilirim yada akşam yemeğine gideceğim."

2010년 7월 21일 17:14

seda42
게시물 갯수: 2
tamam anladım teşekkürler