Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - what are you thinking about the tennis-court?Are...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
what are you thinking about the tennis-court?Are...
نص
إقترحت من طرف katerina 2334
لغة مصدر: انجليزي

what are you thinking about the tennis-court?Are you want to try?I'm very good..........are you scare that I can win or that we will go to dinner?

عنوان
denemek ister misin?
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف seda42
لغة الهدف: تركي

Tenis kortu hakkında ne düşünüyorsun?
Denemek ister misin?
Çok iyiyim........kazanabileceğimden ya da akşam yemeğine gidecek olmamızdan korkuyor musun?
ملاحظات حول الترجمة
umarım doğru olur :(
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 20 تموز 2010 12:08





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 تموز 2010 12:06

handyy
عدد الرسائل: 2118
Merhaba seda42

son cümle hariç çeviri doğru. o kısmı şu şekilde düzeltebiliriz: " Kazanabileceğimden ya da akşam yemeğine gidecek olmamızdan korkuyor musun?"

Düzeltip onaylıyorum

21 تموز 2010 09:59

seda42
عدد الرسائل: 2
zaten benim yazdığım doğru değil mi ki sizin düzelttiğinizle aynı hemen hemen

21 تموز 2010 10:43

handyy
عدد الرسائل: 2118
Düzeltmeden önce son cümlen şu şekildeydi: "şundan korkuyor musun: kazanabilirim yada akşam yemeğine gideceğim."

21 تموز 2010 17:14

seda42
عدد الرسائل: 2
tamam anladım teşekkürler