Tradução - Inglês-Turco - what are you thinking about the tennis-court?Are...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | what are you thinking about the tennis-court?Are... | | Língua de origem: Inglês
what are you thinking about the tennis-court?Are you want to try?I'm very good..........are you scare that I can win or that we will go to dinner? |
|
| | TraduçãoTurco Traduzido por seda42 | Língua alvo: Turco
Tenis kortu hakkında ne düşünüyorsun? Denemek ister misin? Çok iyiyim........kazanabileceğimden ya da akşam yemeğine gidecek olmamızdan korkuyor musun? | | |
|
Última validação ou edição por handyy - 20 Julho 2010 12:08
Última Mensagem | | | | | 20 Julho 2010 12:06 | | handyyNúmero de mensagens: 2118 | Merhaba seda42
son cümle hariç çeviri doğru. o kısmı şu şekilde düzeltebiliriz: " Kazanabileceğimden ya da akşam yemeğine gidecek olmamızdan korkuyor musun?"
Düzeltip onaylıyorum | | | 21 Julho 2010 09:59 | | | zaten benim yazdığım doÄŸru deÄŸil mi ki sizin düzelttiÄŸinizle aynı hemen hemen | | | 21 Julho 2010 10:43 | | handyyNúmero de mensagens: 2118 | Düzeltmeden önce son cümlen ÅŸu ÅŸekildeydi: "ÅŸundan korkuyor musun: kazanabilirim yada akÅŸam yemeÄŸine gideceÄŸim." | | | 21 Julho 2010 17:14 | | | tamam anladım teÅŸekkürler |
|
|