Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - what are you thinking about the tennis-court?Are...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
what are you thinking about the tennis-court?Are...
متن
katerina 2334 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

what are you thinking about the tennis-court?Are you want to try?I'm very good..........are you scare that I can win or that we will go to dinner?

عنوان
denemek ister misin?
ترجمه
ترکی

seda42 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Tenis kortu hakkında ne düşünüyorsun?
Denemek ister misin?
Çok iyiyim........kazanabileceğimden ya da akşam yemeğine gidecek olmamızdan korkuyor musun?
ملاحظاتی درباره ترجمه
umarım doğru olur :(
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 20 جولای 2010 12:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 جولای 2010 12:06

handyy
تعداد پیامها: 2118
Merhaba seda42

son cümle hariç çeviri doğru. o kısmı şu şekilde düzeltebiliriz: " Kazanabileceğimden ya da akşam yemeğine gidecek olmamızdan korkuyor musun?"

Düzeltip onaylıyorum

21 جولای 2010 09:59

seda42
تعداد پیامها: 2
zaten benim yazdığım doğru değil mi ki sizin düzelttiğinizle aynı hemen hemen

21 جولای 2010 10:43

handyy
تعداد پیامها: 2118
Düzeltmeden önce son cümlen şu şekildeydi: "şundan korkuyor musun: kazanabilirim yada akşam yemeğine gideceğim."

21 جولای 2010 17:14

seda42
تعداد پیامها: 2
tamam anladım teşekkürler