Traducerea - Engleză-Turcă - what are you thinking about the tennis-court?Are...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
 Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | what are you thinking about the tennis-court?Are... | | Limba sursă: Engleză
what are you thinking about the tennis-court?Are you want to try?I'm very good..........are you scare that I can win or that we will go to dinner? |
|
| | TraducereaTurcă Tradus de seda42 | Limba ţintă: Turcă
Tenis kortu hakkında ne düşünüyorsun? Denemek ister misin? Çok iyiyim........kazanabileceÄŸimden ya da akÅŸam yemeÄŸine gidecek olmamızdan korkuyor musun? | Observaţii despre traducere | |
|
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 20 Iulie 2010 12:08
Ultimele mesaje | | | | | 20 Iulie 2010 12:06 | |  handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Merhaba seda42
son cümle hariç çeviri doğru. o kısmı şu şekilde düzeltebiliriz: " Kazanabileceğimden ya da akşam yemeğine gidecek olmamızdan korkuyor musun?"
Düzeltip onaylıyorum  | | | 21 Iulie 2010 09:59 | |  seda42Numărul mesajelor scrise: 2 | zaten benim yazdığım doÄŸru deÄŸil mi ki  sizin düzelttiÄŸinizle aynı hemen hemen  | | | 21 Iulie 2010 10:43 | |  handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Düzeltmeden önce son cümlen ÅŸu ÅŸekildeydi: "ÅŸundan korkuyor musun: kazanabilirim yada akÅŸam yemeÄŸine gideceÄŸim."  | | | 21 Iulie 2010 17:14 | |  seda42Numărul mesajelor scrise: 2 | tamam anladım teÅŸekkürler  |
|
|