Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - iyim ya sen banane ogren

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFransk

Kategori Chat

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
iyim ya sen banane ogren
Tekst
Skrevet av élise77
Kildespråk: Tyrkisk

iyim ya sen

banane ogren !!!




Anmerkninger gjeldende oversettelsen
pouvez-vs me traduire ça en français.
merci d'avance !!!

Tittel
Je vais bien et toi, ça m'est égal apprends!!!
Oversettelse
Fransk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Fransk

Je vais bien et toi?

ça m'est égal apprends!!!


Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Je pense que le texte d'origine doit être:
"iyiyim ya sen
bana ne ogren"
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 16 Mai 2007 22:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Mai 2007 06:48

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
"bana ne öğren" peut dire "ça m'est égal - apprends!"

Si non, il faut être "bana ne öğretiyorsun?"

17 Mai 2007 06:59

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Pardon mais je ne peux pas comprendre le SMS en Français.

Je viens des ÉUA, mais j'habite maintenant au Canada.