Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - iyim ya sen banane ogren

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικά

Κατηγορία Chat

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
iyim ya sen banane ogren
Κείμενο
Υποβλήθηκε από élise77
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

iyim ya sen

banane ogren !!!




Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
pouvez-vs me traduire ça en français.
merci d'avance !!!

τίτλος
Je vais bien et toi, ça m'est égal apprends!!!
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Je vais bien et toi?

ça m'est égal apprends!!!


Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Je pense que le texte d'origine doit être:
"iyiyim ya sen
bana ne ogren"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 16 Μάϊ 2007 22:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Μάϊ 2007 06:48

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
"bana ne öğren" peut dire "ça m'est égal - apprends!"

Si non, il faut être "bana ne öğretiyorsun?"

17 Μάϊ 2007 06:59

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Pardon mais je ne peux pas comprendre le SMS en Français.

Je viens des ÉUA, mais j'habite maintenant au Canada.