Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Frengjisht - iyim ya sen banane ogren

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtFrengjisht

Kategori Chat

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
iyim ya sen banane ogren
Tekst
Prezantuar nga élise77
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

iyim ya sen

banane ogren !!!




Vërejtje rreth përkthimit
pouvez-vs me traduire ça en français.
merci d'avance !!!

Titull
Je vais bien et toi, ça m'est égal apprends!!!
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Frengjisht

Je vais bien et toi?

ça m'est égal apprends!!!


Vërejtje rreth përkthimit
Je pense que le texte d'origine doit être:
"iyiyim ya sen
bana ne ogren"
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 16 Maj 2007 22:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Maj 2007 06:48

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
"bana ne öğren" peut dire "ça m'est égal - apprends!"

Si non, il faut être "bana ne öğretiyorsun?"

17 Maj 2007 06:59

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Pardon mais je ne peux pas comprendre le SMS en Français.

Je viens des ÉUA, mais j'habite maintenant au Canada.