Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - iyim ya sen banane ogren

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızca

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
iyim ya sen banane ogren
Metin
Öneri élise77
Kaynak dil: Türkçe

iyim ya sen

banane ogren !!!




Çeviriyle ilgili açıklamalar
pouvez-vs me traduire ça en français.
merci d'avance !!!

Başlık
Je vais bien et toi, ça m'est égal apprends!!!
Tercüme
Fransızca

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Fransızca

Je vais bien et toi?

ça m'est égal apprends!!!


Çeviriyle ilgili açıklamalar
Je pense que le texte d'origine doit être:
"iyiyim ya sen
bana ne ogren"
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 16 Mayıs 2007 22:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Mayıs 2007 06:48

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
"bana ne öğren" peut dire "ça m'est égal - apprends!"

Si non, il faut être "bana ne öğretiyorsun?"

17 Mayıs 2007 06:59

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Pardon mais je ne peux pas comprendre le SMS en Français.

Je viens des ÉUA, mais j'habite maintenant au Canada.