Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Finsk - waar hebben jullie het allemaal over. want ik...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskFinskPolsk

Tittel
waar hebben jullie het allemaal over. want ik...
Tekst
Skrevet av wood
Kildespråk: Nederlansk

Waar hebben jullie het allemaal over.
Want ik snap er niks van.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
waar hebben jullie het allemaal over
want ik snap er niks van

Tittel
Mistä te oikein puhutte? ...
Oversettelse
Finsk

Oversatt av tristangun
Språket det skal oversettes til: Finsk

Mistä te oikein puhutte?
En ymmärrä teitä ollenkaan.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Also in most neutral way: Mistä puhutte? En ymmärrä teitä.
Senest vurdert og redigert av Maribel - 6 August 2007 15:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 Juli 2007 12:44

Maribel
Antall Innlegg: 871
- maybe "mistä te oikein puhutte"???
- "niks van" might be "ollenkaan" perhaps >"en ymmärrä teitä ollenkaan"???

Or just: Mistä (te) puhutte? En ymmärrä (teitä).

Anyway I would leave "koska" away...But not knowing dutch...

6 August 2007 15:21

Maribel
Antall Innlegg: 871
Nobody has given any comments... will edit the way it seems most fluent to me and hope it is ok.