Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Hollendskt-Finskt - waar hebben jullie het allemaal over. want ik...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
waar hebben jullie het allemaal over. want ik...
Tekstur
Framborið av
wood
Uppruna mál: Hollendskt
Waar hebben jullie het allemaal over.
Want ik snap er niks van.
Viðmerking um umsetingina
waar hebben jullie het allemaal over
want ik snap er niks van
Heiti
Mistä te oikein puhutte? ...
Umseting
Finskt
Umsett av
tristangun
Ynskt mál: Finskt
Mistä te oikein puhutte?
En ymmärrä teitä ollenkaan.
Viðmerking um umsetingina
Also in most neutral way: Mistä puhutte? En ymmärrä teitä.
Góðkent av
Maribel
- 6 August 2007 15:23
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
20 Juli 2007 12:44
Maribel
Tal av boðum: 871
- maybe "mistä te oikein puhutte"???
- "niks van" might be "ollenkaan" perhaps >"en ymmärrä teitä ollenkaan"???
Or just: Mistä (te) puhutte? En ymmärrä (teitä).
Anyway I would leave "koska" away...But not knowing dutch...
6 August 2007 15:21
Maribel
Tal av boðum: 871
Nobody has given any comments... will edit the way it seems most fluent to me and hope it is ok.