Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hollandaca-Fince - waar hebben jullie het allemaal over. want ik...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaFinceLehçe

Başlık
waar hebben jullie het allemaal over. want ik...
Metin
Öneri wood
Kaynak dil: Hollandaca

Waar hebben jullie het allemaal over.
Want ik snap er niks van.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
waar hebben jullie het allemaal over
want ik snap er niks van

Başlık
Mistä te oikein puhutte? ...
Tercüme
Fince

Çeviri tristangun
Hedef dil: Fince

Mistä te oikein puhutte?
En ymmärrä teitä ollenkaan.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Also in most neutral way: Mistä puhutte? En ymmärrä teitä.
En son Maribel tarafından onaylandı - 6 Ağustos 2007 15:23





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

20 Temmuz 2007 12:44

Maribel
Mesaj Sayısı: 871
- maybe "mistä te oikein puhutte"???
- "niks van" might be "ollenkaan" perhaps >"en ymmärrä teitä ollenkaan"???

Or just: Mistä (te) puhutte? En ymmärrä (teitä).

Anyway I would leave "koska" away...But not knowing dutch...

6 Ağustos 2007 15:21

Maribel
Mesaj Sayısı: 871
Nobody has given any comments... will edit the way it seems most fluent to me and hope it is ok.