Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Finés - waar hebben jullie het allemaal over. want ik...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésFinésPolaco

Título
waar hebben jullie het allemaal over. want ik...
Texto
Propuesto por wood
Idioma de origen: Neerlandés

Waar hebben jullie het allemaal over.
Want ik snap er niks van.
Nota acerca de la traducción
waar hebben jullie het allemaal over
want ik snap er niks van

Título
Mistä te oikein puhutte? ...
Traducción
Finés

Traducido por tristangun
Idioma de destino: Finés

Mistä te oikein puhutte?
En ymmärrä teitä ollenkaan.
Nota acerca de la traducción
Also in most neutral way: Mistä puhutte? En ymmärrä teitä.
Última validación o corrección por Maribel - 6 Agosto 2007 15:23





Último mensaje

Autor
Mensaje

20 Julio 2007 12:44

Maribel
Cantidad de envíos: 871
- maybe "mistä te oikein puhutte"???
- "niks van" might be "ollenkaan" perhaps >"en ymmärrä teitä ollenkaan"???

Or just: Mistä (te) puhutte? En ymmärrä (teitä).

Anyway I would leave "koska" away...But not knowing dutch...

6 Agosto 2007 15:21

Maribel
Cantidad de envíos: 871
Nobody has given any comments... will edit the way it seems most fluent to me and hope it is ok.