Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Suomi - waar hebben jullie het allemaal over. want ik...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiSuomiPuola

Otsikko
waar hebben jullie het allemaal over. want ik...
Teksti
Lähettäjä wood
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Waar hebben jullie het allemaal over.
Want ik snap er niks van.
Huomioita käännöksestä
waar hebben jullie het allemaal over
want ik snap er niks van

Otsikko
Mistä te oikein puhutte? ...
Käännös
Suomi

Kääntäjä tristangun
Kohdekieli: Suomi

Mistä te oikein puhutte?
En ymmärrä teitä ollenkaan.
Huomioita käännöksestä
Also in most neutral way: Mistä puhutte? En ymmärrä teitä.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Maribel - 6 Elokuu 2007 15:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Heinäkuu 2007 12:44

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
- maybe "mistä te oikein puhutte"???
- "niks van" might be "ollenkaan" perhaps >"en ymmärrä teitä ollenkaan"???

Or just: Mistä (te) puhutte? En ymmärrä (teitä).

Anyway I would leave "koska" away...But not knowing dutch...

6 Elokuu 2007 15:21

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Nobody has given any comments... will edit the way it seems most fluent to me and hope it is ok.