Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Finsk-Engelsk - Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Fri skriving
Tittel
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Tekst
Skrevet av
dariajot
Kildespråk: Finsk
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi lapseni minua luulee.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Z góry dziekuję za przetłumaczenie- to dla mnie bardzo ważne!:)
Tittel
Creator
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
casper tavernello
Språket det skal oversettes til: Engelsk
My Creator, to me, let me become what my child thinks I am.
Senest vurdert og redigert av
kafetzou
- 14 Juli 2007 04:19
Siste Innlegg
Av
Innlegg
10 Juli 2007 10:08
Maribel
Antall Innlegg: 871
Please note that "luokseni" cannot be used all alone, the meaning is correct though in "to me".
It could be from "Luojani, tule luokseni"="My Creator, come to me"...
10 Juli 2007 11:33
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
This is a lyric by
Nightwish
and the translation is the official (I hope so)
10 Juli 2007 14:32
Maribel
Antall Innlegg: 871
It looks fine to me
Should hope people would mention who wrote the original etc...
10 Juli 2007 14:49
casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Yes, a very ancient subject on forums.