Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Finlandês-Inglês - Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Escrita livre
Título
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Texto
Enviado por
dariajot
Língua de origem: Finlandês
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi lapseni minua luulee.
Notas sobre a tradução
Z góry dziekuję za przetłumaczenie- to dla mnie bardzo ważne!:)
Título
Creator
Tradução
Inglês
Traduzido por
casper tavernello
Língua alvo: Inglês
My Creator, to me, let me become what my child thinks I am.
Última validação ou edição por
kafetzou
- 14 Julho 2007 04:19
Última Mensagem
Autor
Mensagem
10 Julho 2007 10:08
Maribel
Número de mensagens: 871
Please note that "luokseni" cannot be used all alone, the meaning is correct though in "to me".
It could be from "Luojani, tule luokseni"="My Creator, come to me"...
10 Julho 2007 11:33
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
This is a lyric by
Nightwish
and the translation is the official (I hope so)
10 Julho 2007 14:32
Maribel
Número de mensagens: 871
It looks fine to me
Should hope people would mention who wrote the original etc...
10 Julho 2007 14:49
casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Yes, a very ancient subject on forums.