Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Finnisch-Englisch - Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Freies Schreiben
Titel
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Text
Übermittelt von
dariajot
Herkunftssprache: Finnisch
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi lapseni minua luulee.
Bemerkungen zur Übersetzung
Z góry dziekuję za przetłumaczenie- to dla mnie bardzo ważne!:)
Titel
Creator
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
casper tavernello
Zielsprache: Englisch
My Creator, to me, let me become what my child thinks I am.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
kafetzou
- 14 Juli 2007 04:19
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
10 Juli 2007 10:08
Maribel
Anzahl der Beiträge: 871
Please note that "luokseni" cannot be used all alone, the meaning is correct though in "to me".
It could be from "Luojani, tule luokseni"="My Creator, come to me"...
10 Juli 2007 11:33
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
This is a lyric by
Nightwish
and the translation is the official (I hope so)
10 Juli 2007 14:32
Maribel
Anzahl der Beiträge: 871
It looks fine to me
Should hope people would mention who wrote the original etc...
10 Juli 2007 14:49
casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Yes, a very ancient subject on forums.