Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Suomi-Englanti - Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus
Otsikko
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Teksti
Lähettäjä
dariajot
Alkuperäinen kieli: Suomi
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi lapseni minua luulee.
Huomioita käännöksestä
Z góry dziekuję za przetłumaczenie- to dla mnie bardzo ważne!:)
Otsikko
Creator
Käännös
Englanti
Kääntäjä
casper tavernello
Kohdekieli: Englanti
My Creator, to me, let me become what my child thinks I am.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
kafetzou
- 14 Heinäkuu 2007 04:19
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
10 Heinäkuu 2007 10:08
Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Please note that "luokseni" cannot be used all alone, the meaning is correct though in "to me".
It could be from "Luojani, tule luokseni"="My Creator, come to me"...
10 Heinäkuu 2007 11:33
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
This is a lyric by
Nightwish
and the translation is the official (I hope so)
10 Heinäkuu 2007 14:32
Maribel
Viestien lukumäärä: 871
It looks fine to me
Should hope people would mention who wrote the original etc...
10 Heinäkuu 2007 14:49
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Yes, a very ancient subject on forums.