Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Finlandês-Inglês - Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Escrita livre
Título
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Texto
Enviado por
dariajot
Idioma de origem: Finlandês
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi lapseni minua luulee.
Notas sobre a tradução
Z góry dziekuję za przetłumaczenie- to dla mnie bardzo ważne!:)
Título
Creator
Tradução
Inglês
Traduzido por
casper tavernello
Idioma alvo: Inglês
My Creator, to me, let me become what my child thinks I am.
Último validado ou editado por
kafetzou
- 14 Julho 2007 04:19
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
10 Julho 2007 10:08
Maribel
Número de Mensagens: 871
Please note that "luokseni" cannot be used all alone, the meaning is correct though in "to me".
It could be from "Luojani, tule luokseni"="My Creator, come to me"...
10 Julho 2007 11:33
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
This is a lyric by
Nightwish
and the translation is the official (I hope so)
10 Julho 2007 14:32
Maribel
Número de Mensagens: 871
It looks fine to me
Should hope people would mention who wrote the original etc...
10 Julho 2007 14:49
casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Yes, a very ancient subject on forums.