Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifini-Kiingereza - Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Free writing
Kichwa
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
dariajot
Lugha ya kimaumbile: Kifini
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi lapseni minua luulee.
Maelezo kwa mfasiri
Z góry dziekuję za przetłumaczenie- to dla mnie bardzo ważne!:)
Kichwa
Creator
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kiingereza
My Creator, to me, let me become what my child thinks I am.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
kafetzou
- 14 Julai 2007 04:19
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
10 Julai 2007 10:08
Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Please note that "luokseni" cannot be used all alone, the meaning is correct though in "to me".
It could be from "Luojani, tule luokseni"="My Creator, come to me"...
10 Julai 2007 11:33
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
This is a lyric by
Nightwish
and the translation is the official (I hope so)
10 Julai 2007 14:32
Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
It looks fine to me
Should hope people would mention who wrote the original etc...
10 Julai 2007 14:49
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Yes, a very ancient subject on forums.