Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Svensk - And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSvenskLatin

Tittel
And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...
Tekst
Skrevet av agge
Kildespråk: Engelsk

And Shepherds we shall be

For thee, my Lord, for thee.

Power hath descended forth from Thy hand

Our feet may swiftly carry out Thy commands.

So we shall flow a river forth to Thee

And teeming with souls shall it ever be.

In Nomeni Patri Et Fili Spiritus Sancti."

Tittel
Och FÃ¥raherdar vi skall vara
Oversettelse
Svensk

Oversatt av pias
Språket det skal oversettes til: Svensk

Och FÃ¥raherdar vi skall vara

För dig, min Herre, för dig.

Kraft har nedstigit ifrån din hand

Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar.

SÃ¥ vi skall fylla en flod fram till Dig

Och brusande med själar skall den evigt vara.

I Faderns, Sonens Och Den Heliga Andens Namn."
Senest vurdert og redigert av pias - 4 Desember 2007 17:58





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Desember 2007 05:01

Mats Fondelius
Antall Innlegg: 153
A few adjustments and it's OK:
1. "Kraft har nedstigit ifrån din hand"
2, "Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar"
3. "Så vi skall flöda en flod fram till Dig"
Regards,
Mats "figge2001"

4 Desember 2007 17:58

pias
Antall Innlegg: 8113
Tack för goda förslag