Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스웨덴어라틴어

제목
And Shepherds we shall be For thee, my Lord,...
본문
agge에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

And Shepherds we shall be

For thee, my Lord, for thee.

Power hath descended forth from Thy hand

Our feet may swiftly carry out Thy commands.

So we shall flow a river forth to Thee

And teeming with souls shall it ever be.

In Nomeni Patri Et Fili Spiritus Sancti."

제목
Och FÃ¥raherdar vi skall vara
번역
스웨덴어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Och FÃ¥raherdar vi skall vara

För dig, min Herre, för dig.

Kraft har nedstigit ifrån din hand

Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar.

SÃ¥ vi skall fylla en flod fram till Dig

Och brusande med själar skall den evigt vara.

I Faderns, Sonens Och Den Heliga Andens Namn."
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 4일 17:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 3일 05:01

Mats Fondelius
게시물 갯수: 153
A few adjustments and it's OK:
1. "Kraft har nedstigit ifrån din hand"
2, "Våra fötter må skyndsamt utföra Dina anbefallningar"
3. "Så vi skall flöda en flod fram till Dig"
Regards,
Mats "figge2001"

2007년 12월 4일 17:58

pias
게시물 갯수: 8113
Tack för goda förslag